8 Reuslts For (روز قیامت اہل ایمان اپنا مذاق اڑانے والوں کا مذاق اڑائیں گے)

83) Surat-ul-Mutafifeen

پارہ نمبر (30)

83) سورة المطففين

سورة المطففين

آیت نمبر (29)

اِنَّ الَّذِیۡنَ اَجۡرَمُوۡا کَانُوۡا مِنَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا یَضۡحَکُوۡنَ ﴿۲۹﴾۫ ۖ
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed. -
گنہگار لوگ ایمان والوں کی ہنسی اڑیا کرتے تھے ۔ -
Gunha gar log iman walon ki hansi uraya kerty thy -

83) Surat-ul-Mutafifeen

پارہ نمبر (30)

83) سورة المطففين

سورة المطففين

آیت نمبر (30)

وَ اِذَا مَرُّوۡا بِہِمۡ یَتَغَامَزُوۡنَ ﴿۳۰﴾۫ ۖ
And when they passed by them, they would exchange derisive glances. -
ان کے پاس سے گزرتے ہوئے آپس میں آنکھ کے اشارے کرتے تھے ۔ -
Aur in kay pass say guzarty hoy apas mein ankh kay isahry kerty thy -

83) Surat-ul-Mutafifeen

پارہ نمبر (30)

83) سورة المطففين

سورة المطففين

آیت نمبر (31)

وَ اِذَا انۡقَلَبُوۡۤا اِلٰۤی اَہۡلِہِمُ انۡقَلَبُوۡا فَکِہِیۡنَ ﴿۳۱﴾۫ ۖ
And when they returned to their people, they would return jesting. -
اور جب اپنے والوں کی طرف لوٹتے تو دل لگیاں کرتے تھے ۔ -
Aur jab apnay walon ki taraf lot ty to dil lageyan kerty thy -

83) Surat-ul-Mutafifeen

پارہ نمبر (30)

83) سورة المطففين

سورة المطففين

آیت نمبر (32)

وَ اِذَا رَاَوۡہُمۡ قَالُوۡۤا اِنَّ ہٰۤؤُلَآءِ لَضَآلُّوۡنَ ﴿ۙ۳۲﴾
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost." -
اور جب انہیں دیکھتے تو کہتے یقیناً یہ لوگ گمراہ ( بے راہ ) ہیں ۔ -
Aur jab inhein dekhty to kehty yaqeenan yeh log ghumrah ( berah ) hein -

83) Surat-ul-Mutafifeen

پارہ نمبر (30)

83) سورة المطففين

سورة المطففين

آیت نمبر (33)

وَ مَاۤ اُرۡسِلُوۡا عَلَیۡہِمۡ حٰفِظِیۡنَ ﴿ؕ۳۳﴾
But they had not been sent as guardians over them. -
یہ ان پر پاسبان بنا کر تو نہیں بھیجے گئے ۔ -
Yeh in per pasban bana ker to nahi bhyjy gay -

83) Surat-ul-Mutafifeen

پارہ نمبر (30)

83) سورة المطففين

سورة المطففين

آیت نمبر (34)

فَالۡیَوۡمَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا مِنَ الۡکُفَّارِ یَضۡحَکُوۡنَ ﴿ۙ۳۴﴾
So Today those who believed are laughing at the disbelievers, -
پس آج ایمان والے ان کافروں پر ہنسیں گے ۔ -
Pus aj iman waly in kafiron per hansein gay -

83) Surat-ul-Mutafifeen

پارہ نمبر (30)

83) سورة المطففين

سورة المطففين

آیت نمبر (35)

عَلَی الۡاَرَآئِکِ ۙ یَنۡظُرُوۡنَ ﴿ؕ۳۵﴾
On adorned couches, observing. -
تختوں پر بیٹھے دیکھ رہے ہونگے ۔ -
Takhaton per bethy dekh rahy hongy -

83) Surat-ul-Mutafifeen

پارہ نمبر (30)

83) سورة المطففين

سورة المطففين

آیت نمبر (36)

ہَلۡ ثُوِّبَ الۡکُفَّارُ مَا کَانُوۡا یَفۡعَلُوۡنَ ﴿۳۶﴾٪  8
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do? -
کہ اب ان منکروں نے جیسا یہ کرتے تھے پورا پورا بدلہ پا لیا ۔ -
Kay abb in munkiron nay jaisa yeh kerty thay poora poora badla pa liya -

Icon this is notification panel