7 Reuslts For (روز قیامت کوئی شخص دوسرے شخص کا مالک و مختار نہ ہوگا)

82) Surat-ul-Infitaar

پارہ نمبر (30)

82) سورة الإنفطار

سورة الإنفطار

آیت نمبر (13)

اِنَّ الۡاَبۡرَارَ لَفِیۡ نَعِیۡمٍ ﴿ۚ۱۳﴾
Indeed, the righteous will be in pleasure, -
یقیناً نیک لوگ ( جنت کے عیش آرام اور ) نعمتوں میں ہوں گے ۔ -
Yaqenan nek log ( jant kay assh o aram aur ) nematon mein hongay -

82) Surat-ul-Infitaar

پارہ نمبر (30)

82) سورة الإنفطار

سورة الإنفطار

آیت نمبر (14)

وَ اِنَّ الۡفُجَّارَ لَفِیۡ جَحِیۡمٍ﴿ ۱۴﴾ۚ ۖ
And indeed, the wicked will be in Hellfire. -
اور یقیناً بدکار لوگ دوزخ میں ہونگے ۔ -
Aur yaqenan bad kar log dozakh mein hongy -

82) Surat-ul-Infitaar

پارہ نمبر (30)

82) سورة الإنفطار

سورة الإنفطار

آیت نمبر (15)

یَّصۡلَوۡنَہَا یَوۡمَ الدِّیۡنِ ﴿۱۵﴾
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense, -
بدلے والے دن اس میں جائیں گے ۔ -
Badly waly din is mein jaein agy -

82) Surat-ul-Infitaar

پارہ نمبر (30)

82) سورة الإنفطار

سورة الإنفطار

آیت نمبر (16)

وَ مَا ہُمۡ عَنۡہَا بِغَآئِبِیۡنَ ﴿ؕ۱۶﴾
And never therefrom will they be absent. -
وہ اس سے کبھی غائب نہ ہونے پا ئیں گے ۔ -
Wo is say kabhi ghaib na honey paein gay -

82) Surat-ul-Infitaar

پارہ نمبر (30)

82) سورة الإنفطار

سورة الإنفطار

آیت نمبر (17)

وَ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ۙ۱۷﴾
And what can make you know what is the Day of Recompense? -
تجھے کچھ خبر بھی ہے کہ بدلے کا دن کیا ہے ۔ -
Tujhy kuch khabar bhi hay kay badlay ka din kiya hay? -

82) Surat-ul-Infitaar

پارہ نمبر (30)

82) سورة الإنفطار

سورة الإنفطار

آیت نمبر (18)

ثُمَّ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا یَوۡمُ الدِّیۡنِ ﴿ؕ۱۸﴾
Then, what can make you know what is the Day of Recompense? -
میں پھر ( کہتا ہوں کہ ) تجھے کیا معلوم کہ جزا ور ( سزا ) کا دن کیا ہے ۔ -
Mein tujhy phir ( khyta hun kay ) tujhay kiya maloom kay jaza ( aur saza ) ka din kiya hay -

82) Surat-ul-Infitaar

پارہ نمبر (30)

82) سورة الإنفطار

سورة الإنفطار

آیت نمبر (19)

یَوۡمَ لَا تَمۡلِکُ نَفۡسٌ لِّنَفۡسٍ شَیۡئًا ؕ وَ الۡاَمۡرُ یَوۡمَئِذٍ لِّلّٰہِ ﴿۱۹﴾٪  7 الرّبع
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah . -
۔ ( وہ ہے ) جس دن کوئی شخص کسی شخص کے لئے کسی چیز کا مختار نہ ہوگا ، اور ( تمام تر ) احکام اس روز اللہ کے ہی ہوں گے ۔ -
Wo hay jis din koi shaks kisi shaks kay liye kissi cheez ka mukhtar na hoga aur ( tamam ter ) ehkaam us roz Allah kay hi hongay -

Icon this is notification panel