10 Reuslts For (قرآن شاعر یا کاہن کا کلام نہیں بلکہ منزل من اﷲ ہے)

69) Surat-ul-Haaqqaa

پارہ نمبر (29)

69) سورة الحاقة

سورة الحاقة

آیت نمبر (38)

فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿ۙ۳۸﴾
So I swear by what you see -
پس مجھے قسم ہے ان چیزوں کی جنہیں تم دیکھتے ہو ۔ -
Pus mujhy qasam hay un chezon ki jinhein tum dekhtay ho -

69) Surat-ul-Haaqqaa

پارہ نمبر (29)

69) سورة الحاقة

سورة الحاقة

آیت نمبر (39)

وَ مَا لَا تُبۡصِرُوۡنَ ﴿ۙ۳۹﴾
And what you do not see -
اور ان چیزوں کی جنہیں تم نہیں دیکھتے ۔ -
Aur on chezon ki jinhein tum nahi dekhtay -

69) Surat-ul-Haaqqaa

پارہ نمبر (29)

69) سورة الحاقة

سورة الحاقة

آیت نمبر (40)

اِنَّہٗ لَقَوۡلُ رَسُوۡلٍ کَرِیۡمٍ ﴿۴۰﴾ۚ ۙ
[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger. -
کہ بیشک یہ ( قرآن ) بزرگ رسول کا قول ہے ۔ -
Kay be sahk yeh ( quran ) buzurgh rasool ka qool hay -

69) Surat-ul-Haaqqaa

پارہ نمبر (29)

69) سورة الحاقة

سورة الحاقة

آیت نمبر (41)

وَّ مَا ہُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٍ ؕ قَلِیۡلًا مَّا تُؤۡمِنُوۡنَ ﴿ۙ۴۱﴾
And it is not the word of a poet; little do you believe. -
یہ کسی شاعر کا قول نہیں ( افسوس ) تمہیں بہت کم یقین ہے ۔ -
Yeh kisi shair ka qool nahi ( afsos ) tumhein bohat kam yaqeen hay -

69) Surat-ul-Haaqqaa

پارہ نمبر (29)

69) سورة الحاقة

سورة الحاقة

آیت نمبر (42)

وَ لَا بِقَوۡلِ کَاہِنٍ ؕ قَلِیۡلًا مَّا تَذَکَّرُوۡنَ ﴿ؕ۴۲﴾
Nor the word of a soothsayer; little do you remember. -
اورنہ کسی کاہن کا قول ہے ( افسوس ) بہت کم نصیحت لے رہے ہو ۔ -
Aur na kisi kahin ka qool hay ( afsos ) bohat kam nasehat lay rahay ho -

69) Surat-ul-Haaqqaa

پارہ نمبر (29)

69) سورة الحاقة

سورة الحاقة

آیت نمبر (43)

تَنۡزِیۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۴۳﴾
[It is] a revelation from the Lord of the worlds. -
۔ ( یہ تو ) رب العالمین کا اُتاراہوا ہے ۔ -
( ye to ) rab ul alameen ka utara howa hay -

69) Surat-ul-Haaqqaa

پارہ نمبر (29)

69) سورة الحاقة

سورة الحاقة

آیت نمبر (44)

وَ لَوۡ تَقَوَّلَ عَلَیۡنَا بَعۡضَ الۡاَقَاوِیۡلِ ﴿ۙ۴۴﴾
And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings, -
اور اگر یہ ہم پر کوئی بات بنا لیتا ۔ -
Aur ager yeh hum per koi bhi bat bana lyta -

69) Surat-ul-Haaqqaa

پارہ نمبر (29)

69) سورة الحاقة

سورة الحاقة

آیت نمبر (45)

لَاَخَذۡنَا مِنۡہُ بِالۡیَمِیۡنِ ﴿ۙ۴۵﴾
We would have seized him by the right hand; -
تو البتہ ہم اس کا داہنا ہاتھ پکڑ لیتے ۔ -
To albata hum iska dahana hath paker letay -

69) Surat-ul-Haaqqaa

پارہ نمبر (29)

69) سورة الحاقة

سورة الحاقة

آیت نمبر (46)

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡہُ الۡوَتِیۡنَ ﴿۴۶﴾۫ ۖ
Then We would have cut from him the aorta. -
پھر اس کی شہ رگ کاٹ دیتے ۔ -
Phir is ki sheyrag kaat detay -

69) Surat-ul-Haaqqaa

پارہ نمبر (29)

69) سورة الحاقة

سورة الحاقة

آیت نمبر (47)

فَمَا مِنۡکُمۡ مِّنۡ اَحَدٍ عَنۡہُ حٰجِزِیۡنَ ﴿۴۷﴾
And there is no one of you who could prevent [Us] from him. -
پھر تم سے کوئی بھی مجھے اس سے روکنے والا نہ ہوتا ۔ -
Phir tum mein say koi bhi mujhy issy roknay wala na hota -

Icon this is notification panel