4 Reuslts For (قرآن کریم کی تکذیب کرنے والوں کے لیے مہلت و گرفت کا الٰہی انداز)

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (44)

فَذَرۡنِیۡ وَ مَنۡ یُّکَذِّبُ بِہٰذَا الۡحَدِیۡثِ ؕ سَنَسۡتَدۡرِجُہُمۡ مِّنۡ حَیۡثُ لَا یَعۡلَمُوۡنَ ﴿ۙ۴۴﴾
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know. -
پس مجھے اور اس کلام کو جھٹلانے والے کو چھوڑ دے ہم انہیں اس طرح آہستہ آہستہ کھینچیں گے کہ انہیں معلوم بھی نہ ہوگا ۔ -
Pus mujhay aur iss kalaam ko jhutlanay walay ko chor dey hum unhen iss tarah aahista aahista bhi na hoga. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (45)

وَ اُمۡلِیۡ لَہُمۡ ؕ اِنَّ کَیۡدِیۡ مَتِیۡنٌ ﴿۴۵﴾
And I will give them time. Indeed, My plan is firm. -
اور میں انہیں ڈھیل دونگا ، بیشک میری تدبیر بڑی مضبوط ہے ۔ -
Aur mein unhen dheel doonga be-shak meri tadbeer bari mazboot hai. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (46)

اَمۡ تَسۡئَلُہُمۡ اَجۡرًا فَہُمۡ مِّنۡ مَّغۡرَمٍ مُّثۡقَلُوۡنَ ﴿ۚ۴۶﴾
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down? -
کیا تو ان سے کوئی اجرت چاہتا ہے جس کے تاوان سے یہ دبے جاتے ہوں ۔ -
Kiya tu inn say koi ujrat chahta hai jiss kay tawaan say yeh dabay jatay hon. -

68) Surat-ul-Qalam

پارہ نمبر (29)

68) سورة القلم

سورة القلم

آیت نمبر (47)

اَمۡ عِنۡدَہُمُ الۡغَیۡبُ فَہُمۡ یَکۡتُبُوۡنَ ﴿۴۷﴾
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? -
یا کیا ان کے پاس علم غیب ہے جسے وہ لکھتے ہوں ۔ -
Ya kiya inn kay pass ilm-e-ghaib hai jissay who likhtay hon. -

Icon this is notification panel