14 Reuslts For (جبریل علیہ السلام کی عظمت اور رسول اﷲ ﷺ کا انہیں اصلی حالت میں دیکھنا)

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (5)

عَلَّمَہٗ شَدِیۡدُ الۡقُوٰی ۙ﴿۵﴾
Taught to him by one intense in strength - -
اسے پوری طاقت والے فرشتے نے سکھایا ہے ۔ -
Issay poori taqat walay farishtey ney sikhaya hai. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (6)

ذُوۡ مِرَّۃٍ ؕ فَاسۡتَوٰی ۙ﴿۶﴾
One of soundness. And he rose to [his] true form -
جو زور آور ہے پھر وہ سیدھا کھڑا ہوگیا ۔ -
Jo zor -aawar hai phir woh seedha khara hogaya. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (7)

وَ ہُوَ بِالۡاُفُقِ الۡاَعۡلٰی ؕ﴿۷﴾
While he was in the higher [part of the] horizon. -
اور وہ بلند آسمان کے کناروں پر تھا ۔ -
Aur woh buland aasmanon kay kinaron per tha. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (8)

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰی ۙ﴿۸﴾
Then he approached and descended -
پھر نزدیک ہوا اور اتر آیا ۔ -
Phir nazdeek hua aur utar aaya. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (9)

فَکَانَ قَابَ قَوۡسَیۡنِ اَوۡ اَدۡنٰی ۚ﴿۹﴾
And was at a distance of two bow lengths or nearer. -
پس وہ دو کمانوں کے بقدر فاصلہ پر رہ گیا بلکہ اس سے بھی کم ۔ -
Pus woh do kamanon kay ba-qadar fasla reh gaya bulkay iss say bhi kum. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (10)

فَاَوۡحٰۤی اِلٰی عَبۡدِہٖ مَاۤ اَوۡحٰی ﴿ؕ۱۰﴾
And he revealed to His Servant what he revealed. -
پس اس نے اللہ کے بندے کو وحی پہنچائی جو بھی پہنچا ئی ۔ -
Pus uss ney ALLAH kay bandaey ko wahi phonchaee jo bhi phonchaee. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (11)

مَا کَذَبَ الۡفُؤَادُ مَا رَاٰی ﴿۱۱﴾
The heart did not lie [about] what it saw. -
دل نے جھوٹ نہیں کہا جسے ( پیغمبر نے ) دیکھا ۔ -
Dil ney jhoot nahi kaha jissay ( payghumber ney ) dekha. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (12)

اَفَتُمٰرُوۡنَہٗ عَلٰی مَا یَرٰی ﴿۱۲﴾
So will you dispute with him over what he saw? -
کیا تم جھگڑا کرتے ہو اس پر جو ( پیغمبر ) دیکھتے ہیں ۔ -
Kiya tum jhagra kertay ho iss per jo ( payghumber ) dekhtey hain. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (13)

وَ لَقَدۡ رَاٰہُ نَزۡلَۃً اُخۡرٰی ﴿ۙ۱۳﴾
And he certainly saw him in another descent -
اسے تو ایک مرتبہ اور بھی دیکھا تھا ۔ -
Issay to aik martaba aur bhi dekha tha. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (14)

عِنۡدَ سِدۡرَۃِ الۡمُنۡتَہٰی ﴿۱۴﴾
At the Lote Tree of the Utmost Boundary - -
سدرۃ المنتہیٰ کے پاس ۔ -
Sidrat-ul-muntaha kay pass -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (15)

عِنۡدَہَا جَنَّۃُ الۡمَاۡوٰی ﴿ؕ۱۵﴾
Near it is the Garden of Refuge - -
اسی کے پاس جنت الماویٰ ہے ۔ -
Issi kay pass jannat-ul-maawa hai. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (16)

اِذۡ یَغۡشَی السِّدۡرَۃَ مَا یَغۡشٰی ﴿ۙ۱۶﴾
When there covered the Lote Tree that which covered [it]. -
جب کہ سدرہ کو چھپائے لیتی تھی وہ چیز جو اس پر چھا رہی تھی ۔ -
Jabkay sidrah ko chupaye leti thi woh cheez jo uss per cha rahi thi. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (17)

مَا زَاغَ الۡبَصَرُ وَ مَا طَغٰی ﴿۱۷﴾
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit]. -
نہ تو نگاہ بہکی نہ حد سے بڑھی ۔ -
Na to nigah behki na had say barhi. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (18)

لَقَدۡ رَاٰی مِنۡ اٰیٰتِ رَبِّہِ الۡکُبۡرٰی ﴿۱۸﴾
He certainly saw of the greatest signs of his Lord. -
یقیناً اس نے اپنے رب کی بڑی بڑی نشانیوں میں سے بعض نشانیاں دیکھ لیں ۔ -
Yaqeenan uss ney apney rab ki bari bari nishaniyon mein say baaz nishaniyan dekha len. -

Icon this is notification panel