14 Reuslts For (حضرت ابراہیم علیہ السلام کے ہاں خوش خبری دینے کے لیے فرشتوں کی آمد اور قوم لوط پر عذاب الٰہی کا بیان)

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (26)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (24)

ہَلۡ اَتٰىکَ حَدِیۡثُ ضَیۡفِ اِبۡرٰہِیۡمَ الۡمُکۡرَمِیۡنَ ﴿ۘ۲۴﴾
Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? - -
کیا تجھے ابراہیم ( علیہ السلام ) کے معزز مہمانوں کی خبر بھی پہنچی ہے ؟ -
Kiya tujhay ibrahim ( alh-e-salam ) kay moazziz mehmanon ki khabar bhi phonchi hai? -

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (26)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (25)

اِذۡ دَخَلُوۡا عَلَیۡہِ فَقَالُوۡا سَلٰمًا ؕ قَالَ سَلٰمٌ ۚ قَوۡمٌ مُّنۡکَرُوۡنَ ﴿ۚ۲۵﴾
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown. -
وہ جب ان کے ہاں آئے تو سلام کیا ، ابراہیم نے جواب سلام دیا ( اور کہا یہ تو ) اجنبی لوگ ہیں ۔ -
Woh jab unkay han aaye to salam kiya ibrahim ney jawab-e-salam diya ( aur kaha yeh to ) ajnabi log hain. -

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (26)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (26)

فَرَاغَ اِلٰۤی اَہۡلِہٖ فَجَآءَ بِعِجۡلٍ سَمِیۡنٍ ﴿ۙ۲۶﴾
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf -
پھر ( چپ چاپ جلدی جلدی ) اپنے گھر والوں کی طرف گئے اور ایک فربہ بچھڑے ( کا گوشت ) لائے ۔ -
Phir ( Chup chaap jaldi jaldi ) apney ghar walon ki taraf gaye aur aik farba bachrey ( ka gosht ) laye. -

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (26)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (27)

فَقَرَّبَہٗۤ اِلَیۡہِمۡ قَالَ اَلَا تَاۡکُلُوۡنَ ﴿۫۲۷﴾
And placed it near them; he said, "Will you not eat?" -
اور اسے ان کے پاس رکھا اور کہا آپ کھاتے کیوں نہیں؟ -
Aur issay unkay passrakha aur kaha aap khatay kiyon nahi? -

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (26)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (28)

فَاَوۡجَسَ مِنۡہُمۡ خِیۡفَۃً ؕ قَالُوۡا لَا تَخَفۡ ؕ وَ بَشَّرُوۡہُ بِغُلٰمٍ عَلِیۡمٍ ﴿۲۸﴾
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy. -
پھر تو دل ہی دل میں ان سے خوف زدہ ہوگئے انہوں نے کہا آپ خوف نہ کیجئے اور انہوں نے اس ( حضرت ابراہیم ) کو ایک علم والے لڑکے کی بشارت دی ۔ -
phir to dil hi dil mein unn say khofzada hogaye. unhon ney kaha aap khof na kijiye aur unhon ney uss ( hazrat Ibrahim ) ko aik ilm walay larkay ki bisharat di. -

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (26)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (29)

فَاَقۡبَلَتِ امۡرَاَتُہٗ فِیۡ صَرَّۃٍ فَصَکَّتۡ وَجۡہَہَا وَ قَالَتۡ عَجُوۡزٌ عَقِیۡمٌ ﴿۲۹﴾
And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!" -
پس ان کی بیوی آگے بڑھی اور حیرت میں آکر اپنے منہ پر ہاتھ مار کر کہا کہ میں تو بڑھیا ہوں اور ساتھ ہی بانجھ ۔ -
Pus unki biwi aagay barhi aur heyrat mein aaker apney mun per hath maar ker kaha kay mein to burhiya hun aur sath hi banjh. -

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (26)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (30)

قَالُوۡا کَذٰلِکِ ۙ قَالَ رَبُّکِ ؕ اِنَّہٗ ہُوَ الۡحَکِیۡمُ الۡعَلِیۡمُ ﴿۳۰﴾
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing." -
انہوں نے کہا ہاں تیرے پروردگار نے اسی طرح فرمایا ہے ، بیشک وہ حکیم و علیم ہے ۔ -
Unhon ney kaha han teray perwerdigar ney issi tarah farmaya hai. be-shakwoh hakeem-o-aleem hai. -

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (27)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (31)

قَالَ فَمَا خَطۡبُکُمۡ اَیُّہَا الۡمُرۡسَلُوۡنَ ﴿۳۱﴾
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" -
۔ ( حضرت ابراہیم علیہ السلام ) نے کہا کہ اللہ کے بھیجے ہوئے ( فرشتو! ) تمہارا کیا مقصد ہے؟ -
( Hazrat Ibrahim alh-e-salam ) ney kaha kay Allah kay bhejay huye ( farishton! ) tumhara kiya maqsad hai? -

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (27)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (32)

قَالُوۡۤا اِنَّاۤ اُرۡسِلۡنَاۤ اِلٰی قَوۡمٍ مُّجۡرِمِیۡنَ ﴿ۙ۳۲﴾
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals -
انہوں نے جواب دیا کہ ہم گناہگار قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں ۔ -
Unhon ney jawab diya kay hum gunagar qom ki taraf bhejay gaye hain. -

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (27)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (33)

لِنُرۡسِلَ عَلَیۡہِمۡ حِجَارَۃً مِّنۡ طِیۡنٍ ﴿ۙ۳۳﴾
To send down upon them stones of clay, -
تاکہ ہم ان پر مٹی کے کنکر برسائیں ۔ -
Takay hum unn per kitti kay kankar barsayen. -

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (27)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (34)

مُّسَوَّمَۃً عِنۡدَ رَبِّکَ لِلۡمُسۡرِفِیۡنَ ﴿۳۴﴾
Marked in the presence of your Lord for the transgressors." -
جو تیرے رب کی طرف سے نشان زدہ ہیں ان حد سے گزر جانے والوں کے لئے ۔ -
Jo teray rab ki taraf say nishan zada hain unn had say guzar janay walon kay liye. -

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (27)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (35)

فَاَخۡرَجۡنَا مَنۡ کَانَ فِیۡہَا مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ﴿ۚ۳۵﴾
So We brought out whoever was in the cities of the believers. -
پس جتنے ایمان والے وہاں تھے ہم نے انہیں نکال لیا ۔ -
Pus jitney eman walay wahan thay hum ney unhen nikal liya. -

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (27)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (36)

فَمَا وَجَدۡنَا فِیۡہَا غَیۡرَ بَیۡتٍ مِّنَ الۡمُسۡلِمِیۡنَ ﴿ۚ۳۶﴾
And We found not within them other than a [single] house of Muslims. -
اور ہم نے وہاں مسلمانوں کا صرف ایک ہی گھر پایا ۔ -
Aur hum ney wahan musalmanon ka sirf aik hi ghar paya. -

51) Surat-uz-Zaariyaat

پارہ نمبر (27)

51) سورة الذاريات

سورة الذاريات

آیت نمبر (37)

وَ تَرَکۡنَا فِیۡہَاۤ اٰیَۃً لِّلَّذِیۡنَ یَخَافُوۡنَ الۡعَذَابَ الۡاَلِیۡمَ ﴿ؕ۳۷﴾
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment. -
اور ہم نے ان کے لئے جو دردناک عذاب کا ڈر رکھتے ہیں ایک ( کامل ) علامت چھوڑی ۔ -
Aur wahan hum ney unkay liye jo dardnaak azab ka darr rakhtey hain aik ( kamil ) alamat chori. -

Icon this is notification panel