7 Reuslts For (آسمان سے دھواں اٹھنے کا بیان جو لوگوں کو گھیر لے گا)

44) Surat-ud-Dukhaan

پارہ نمبر (25)

44) سورة الدخان

سورة الدخان

آیت نمبر (10)

فَارۡتَقِبۡ یَوۡمَ تَاۡتِی السَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ۙ۱۰﴾
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke. -
آپ اس دن کے منتظر رہیں جب کہ آسمان ظاہر دھواں لائے گا ۔ -
Aap uss din kay muntazir rahen jabkay aasman zahir dhuwan laye ga. -

44) Surat-ud-Dukhaan

پارہ نمبر (25)

44) سورة الدخان

سورة الدخان

آیت نمبر (11)

یَّغۡشَی النَّاسَ ؕ ہٰذَا عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۱۱﴾
Covering the people; this is a painful torment. -
جو لوگوں کو گھیر لے گا یہ دردناک عذاب ہے ۔ -
Jo logon ko gher ley ga yeh dard-naak azab hai. -

44) Surat-ud-Dukhaan

پارہ نمبر (25)

44) سورة الدخان

سورة الدخان

آیت نمبر (12)

رَبَّنَا اکۡشِفۡ عَنَّا الۡعَذَابَ اِنَّا مُؤۡمِنُوۡنَ ﴿۱۲﴾
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers." -
کہیں گے اے ہمارے رب! یہ آفت ہم سے دور کر ہم ایمان قبول کرتے ہیں ۔ -
Kahen gay kay aey humaray rab! Yeh aafat hum say door ker dey hum eman qabool kertay hain. -

44) Surat-ud-Dukhaan

پارہ نمبر (25)

44) سورة الدخان

سورة الدخان

آیت نمبر (13)

اَنّٰی لَہُمُ الذِّکۡرٰی وَ قَدۡ جَآءَہُمۡ رَسُوۡلٌ مُّبِیۡنٌ ﴿ۙ۱۳﴾
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger. -
ان کے لئے نصیحت کہاں ہے؟ کھول کھول کر بیان کرنے والے پیغمبر ان کے پاس آچکے ۔ -
Inn kay liye naseehat kahan hai? Khol khol ker biyan kerney walay payghumber unn kay pass aa chukay. -

44) Surat-ud-Dukhaan

پارہ نمبر (25)

44) سورة الدخان

سورة الدخان

آیت نمبر (14)

ثُمَّ تَوَلَّوۡا عَنۡہُ وَ قَالُوۡا مُعَلَّمٌ مَّجۡنُوۡنٌ ﴿ۘ۱۴﴾
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman." -
پھر بھی انہوں نے ان سے منہ پھیرا اور کہہ دیا کہ سکھایا پڑھایا ہوا باؤلا ہے ۔ -
Phir bhi inhon ney unn say mun phera aur keh diya kay sikhaya parhaya hua baaoola hai. -

44) Surat-ud-Dukhaan

پارہ نمبر (25)

44) سورة الدخان

سورة الدخان

آیت نمبر (15)

اِنَّا کَاشِفُوا الۡعَذَابِ قَلِیۡلًا اِنَّکُمۡ عَآئِدُوۡنَ ﴿ۘ۱۵﴾
Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief]. -
ہم عذاب کو تھوڑا دور کر دیں گے تو تم پھر اپنی اسی حالت پر آجاؤ گے ۔ -
Hum azab ko thora door ker den gay to phir tum apni ussi halat per aajao gay. -

44) Surat-ud-Dukhaan

پارہ نمبر (25)

44) سورة الدخان

سورة الدخان

آیت نمبر (16)

یَوۡمَ نَبۡطِشُ الۡبَطۡشَۃَ الۡکُبۡرٰی ۚ اِنَّا مُنۡتَقِمُوۡنَ ﴿۱۶﴾
The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution. -
جس دن ہم بڑی سخت پکڑ پکڑیں گے ، بالیقین ہم بدلہ لینے والے ہیں ۔ -
Jiss din hum bari sakht pakar pakaren gay bilyaqeen hum badla lenay walay hain. -

Icon this is notification panel