13 Reuslts For (قریب قیا مت اور اس کے آثار)

18) Surat-ul-Kaahaf

پارہ نمبر (16)

18) سورة الكهف

سورة الكهف

آیت نمبر (98)

قَالَ ہٰذَا رَحۡمَۃٌ مِّنۡ رَّبِّیۡ ۚ فَاِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّیۡ جَعَلَہٗ دَکَّآءَ ۚ وَ کَانَ وَعۡدُ رَبِّیۡ حَقًّا ﴿ؕ۹۸﴾
[Dhul-Qarnayn] said, "This is a mercy from my Lord; but when the promise of my Lord comes, He will make it level, and ever is the promise of my Lord true." -
کہا یہ صرف میرے رب کی مہربانی ہے ہاں جب میرے رب کا وعدہ آئے گا تو اسے زمین بوس کر دے گا بیشک میرے رب کا وعدہ سچا اور حق ہے ۔ -
Kaha yeh sab meray rab ki meharbani hai haan jab meray rab ka wada aayega to issay zamin boss ker dey ga be-shak meray rab ka wada sacha aur haq hai. -

18) Surat-ul-Kaahaf

پارہ نمبر (16)

18) سورة الكهف

سورة الكهف

آیت نمبر (99)

وَ تَرَکۡنَا بَعۡضَہُمۡ یَوۡمَئِذٍ یَّمُوۡجُ فِیۡ بَعۡضٍ وَّ نُفِخَ فِی الصُّوۡرِ فَجَمَعۡنٰہُمۡ جَمۡعًا ﴿ۙ۹۹﴾
And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn will be blown, and We will assemble them in [one] assembly. -
اس دن ہم انہیں آپس میں ایک دوسرے میں گڈ مڈ ہوتے ہوئے چھوڑ دیں گے اور صور پھونک دیا جائے گا پس سب کو اکٹھا کرکے ہم جمع کرلیں گے ۔ -
Uss din hum enhen aapas mein aik doosray mein gudd madd hotay huye chor den gay aur soor phoonk diya jayega pus sab ko ikhatha ker kay hum jama ker len gay. -

21) Surat-ul-Anbiya

پارہ نمبر (17)

21) سورة الأنبياء

سورة الأنبياء

آیت نمبر (96)

حَتّٰۤی اِذَا فُتِحَتۡ یَاۡجُوۡجُ وَ مَاۡجُوۡجُ وَ ہُمۡ مِّنۡ کُلِّ حَدَبٍ یَّنۡسِلُوۡنَ ﴿۹۶﴾
Until when [the dam of] Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend -
یہاں تک کہ یاجوج اور ماجوج کھول دیئے جائیں گے اور وہ ہر بلندی سے دوڑتے ہوئے آئیں گے ۔ -
Yahan tak kay yajooj aur majooj khol diye jayen gay aur woh her bulandi say dortay huye aayen gay. -

27) Surat-un-Namal

پارہ نمبر (20)

27) سورة النمل

سورة النمل

آیت نمبر (82)

وَ اِذَا وَقَعَ الۡقَوۡلُ عَلَیۡہِمۡ اَخۡرَجۡنَا لَہُمۡ دَآبَّۃً مِّنَ الۡاَرۡضِ تُکَلِّمُہُمۡ ۙ اَنَّ النَّاسَ کَانُوۡا بِاٰیٰتِنَا لَا یُوۡقِنُوۡنَ ﴿٪۸۲﴾  2
And when the word befalls them, We will bring forth for them a creature from the earth speaking to them, [saying] that the people were, of Our verses, not certain [in faith]. -
جب ان کے اوپر عذاب کا وعدہ ثابت ہو جائے گا ، ہم زمین سے ان کے لئے ایک جانور نکالیں گے جو ان سے باتیں کرتا ہوگا کہ لوگ ہماری آیتوں پر یقین نہیں کرتے تھے ۔ -
Jab unn kay upper azab ka wada sabit hojaye ga hum zamin say unn kay liye aik janwar nikalen gay jo unn say batein kerta hoga kay log humari aayaton per yaqeen nahi kertay thay. -

43) Surat-uz-Zukhruf

پارہ نمبر (25)

43) سورة الزخرف

سورة الزخرف

آیت نمبر (61)

وَ اِنَّہٗ لَعِلۡمٌ لِّلسَّاعَۃِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِہَا وَ اتَّبِعُوۡنِ ؕ ہٰذَا صِرَاطٌ مُّسۡتَقِیۡمٌ ﴿۶۱﴾
And indeed, Jesus will be [a sign for] knowledge of the Hour, so be not in doubt of it, and follow Me. This is a straight path. -
اور یقیناً عیسیٰ ( علیہ السلام ) قیامت کی علامت ہے پس تم ( قیامت ) کے بارے میں شک نہ کرو اور میری تابعداری کرو یہی سیدھی راہ ہے ۔ -
Aur yaqeenan essa ( alh-e-salam ) qayamat ki alamat hai pus tum qayamt kay baray mein shak na kero aur meri tabeydaari kero yehi seedhi raah hai. -

44) Surat-ud-Dukhaan

پارہ نمبر (25)

44) سورة الدخان

سورة الدخان

آیت نمبر (10)

فَارۡتَقِبۡ یَوۡمَ تَاۡتِی السَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِیۡنٍ ﴿ۙ۱۰﴾
Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke. -
آپ اس دن کے منتظر رہیں جب کہ آسمان ظاہر دھواں لائے گا ۔ -
Aap uss din kay muntazir rahen jabkay aasman zahir dhuwan laye ga. -

44) Surat-ud-Dukhaan

پارہ نمبر (25)

44) سورة الدخان

سورة الدخان

آیت نمبر (11)

یَّغۡشَی النَّاسَ ؕ ہٰذَا عَذَابٌ اَلِیۡمٌ ﴿۱۱﴾
Covering the people; this is a painful torment. -
جو لوگوں کو گھیر لے گا یہ دردناک عذاب ہے ۔ -
Jo logon ko gher ley ga yeh dard-naak azab hai. -

47) Surat Mohammad

پارہ نمبر (26)

47) سورة محمد

سورة محمد

آیت نمبر (18)

فَہَلۡ یَنۡظُرُوۡنَ اِلَّا السَّاعَۃَ اَنۡ تَاۡتِیَہُمۡ بَغۡتَۃً ۚ فَقَدۡ جَآءَ اَشۡرَاطُہَا ۚ فَاَنّٰی لَہُمۡ اِذَا جَآءَتۡہُمۡ ذِکۡرٰىہُمۡ ﴿۱۸﴾
Then do they await except that the Hour should come upon them unexpectedly? But already there have come [some of] its indications. Then what good to them, when it has come, will be their remembrance? -
تو کیا یہ قیامت کا انتظار کر رہے ہیں کہ وہ ان کے پاس اچانک آجائے یقیناً اس کی علامتیں تو آچکی ہیں پھر جبکہ ان کے پاس قیامت آجائے انہیں نصیحت کرنا کہاں ہوگا ۔ -
To kiya yeh qayamat ka intezar ker rahe hain kay woh inn kay pass achanak aajaye yaqeenan iss ki alamaten to aa chuki hain phir jabkay inn kay pass qayamat aajaye enhen naseehat kerna kahan hoga? -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (57)

اَزِفَتِ الۡاٰزِفَۃُ ﴿ۚ۵۷﴾
The Approaching Day has approached. -
آنے والی گھڑی قریب آگئی ہے ۔ -
Aanay wali ghari qareeb aagaee hai. -

53) Surat-un-Najam

پارہ نمبر (27)

53) سورة النجم

سورة النجم

آیت نمبر (58)

لَیۡسَ لَہَا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ کَاشِفَۃٌ ﴿ؕ۵۸﴾
Of it, [from those] besides Allah , there is no remover. -
اللہ کے سوا اس کا ( وقت معین پر کھول ) دکھانے والا اور کوئی نہیں ۔ -
Allah kay siwa iss ka ( waqt moayyen per khol ) dikhaney wala koi nahi. -

54) Surat-ul-Qamar

پارہ نمبر (27)

54) سورة القمر

سورة القمر

آیت نمبر (1)

اِقۡتَرَبَتِ السَّاعَۃُ وَ انۡشَقَّ الۡقَمَرُ ﴿۱﴾
The Hour has come near, and the moon has split [in two]. -
قیامت قریب آگئی اور چاند پھٹ گیا ۔ -
Qayamat qareeb agaee aur chand phat gaya. -

70) Surat-ul-Maarijj

پارہ نمبر (29)

70) سورة المعارج

سورة المعارج

آیت نمبر (6)

اِنَّہُمۡ یَرَوۡنَہٗ بَعِیۡدًا ۙ﴿۶﴾
Indeed, they see it [as] distant, -
بیشک یہ اس ( عذاب ) کو دور سمجھ رہے ہیں ۔ -
Beshak yeh uss ( azab ) ko door samajh rahe hein -

70) Surat-ul-Maarijj

پارہ نمبر (29)

70) سورة المعارج

سورة المعارج

آیت نمبر (7)

وَّ نَرٰىہُ قَرِیۡبًا ؕ﴿۷﴾
But We see it [as] near. -
اور ہم اسے قریب ہی دیکھتے ہیں ۔ -
Hum issay qareeb hi dekhatay hein -

Icon this is notification panel