30 Results For Surat Name ( Surat-ut-Takveer)


بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ

In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔

Shuroo Allah kay naam say jo bara meharban nehayat reham kerney wala hai

اِذَا الشَّمۡسُ کُوِّرَتۡ ۪ۙ﴿۱﴾

When the sun is wrapped up [in darkness]

جب سورج لپیٹ لیا جائے گا ۔

Jab sooraj lappet liya jaey ga

وَ اِذَا النُّجُوۡمُ انۡکَدَرَتۡ ۪ۙ﴿۲﴾

And when the stars fall, dispersing,

اور جب ستارے بے نور ہو جائیں گے ۔

Aur jab sitary by noor hojaein gay

وَ اِذَا الۡجِبَالُ سُیِّرَتۡ ۪ۙ﴿۳﴾

And when the mountains are removed

اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے ۔

Aur jab pahar chalaye jaein gya

وَ اِذَا الۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ ۪ۙ﴿۴﴾

And when full-term she-camels are neglected

اور جب دس ماہ کی حاملہ اونٹنیاں چھوڑ دی جائیں ۔

Aur jab das mah ki hamla oontniyan chor di jaein gi

وَ اِذَا الۡوُحُوۡشُ حُشِرَتۡ ۪ۙ﴿۵﴾

And when the wild beasts are gathered

اور جب وحشی جانور اکھٹے کئے جائیں گے ۔

Aur jab wehshi janwar ikhattay kiey jaein gay

وَ اِذَا الۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ ۪ۙ﴿۶﴾

And when the seas are filled with flame

اور جب سمندر بھڑکائے جائیں گے ۔

Aur jab samander bharka diey jaien gay

وَ اِذَا النُّفُوۡسُ زُوِّجَتۡ ۪ۙ﴿۷﴾

And when the souls are paired

اور جب جانیں ( جسموں سے ) ملا دی جائیں گی ۔

Aur jab janein ( jimson say ) mila dein jaein gein

وَ اِذَا الۡمَوۡءٗدَۃُ سُئِلَتۡ ۪ۙ﴿۸﴾

And when the girl [who was] buried alive is asked

اورجب زندہ گاڑھی ہوئی لڑکی سے سوال کیا جائے گا ۔

Aur jab zinda gari hoi larki say sawal kiya jaey ga

بِاَیِّ ذَنۡۢبٍ قُتِلَتۡ ۚ﴿۹﴾

For what sin she was killed

کہ کس گناہ کی وجہ سے وہ قتل کی گئی ۔

Kay kis gunha ki waja say wo qatal ki gae

وَ اِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتۡ ﴿۪ۙ۱۰﴾

And when the pages are made public

اورجب نامہ اعمال کھول دئیے جائیں گے ۔

Aur jab nama amal khol diey jaein gay

وَ اِذَا السَّمَآءُ کُشِطَتۡ ﴿۪ۙ۱۱﴾

And when the sky is stripped away

اور جب آسمان کی کھال اتار لی جائے گی ۔

Aur jab asman ki khal utar li jaey gai

وَ اِذَا الۡجَحِیۡمُ سُعِّرَتۡ ﴿۪ۙ۱۲﴾

And when Hellfire is set ablaze

اور جب جہنم بھڑکائی جائے گی ۔

Aur jab jahanum bharkai jaei gi

وَ اِذَا الۡجَنَّۃُ اُزۡلِفَتۡ ﴿۪ۙ۱۳﴾

And when Paradise is brought near,

اور جب جنت نزدیک کر دی جائے گی ۔

Aur jab jant nazdek kerdi jaey gi

عَلِمَتۡ نَفۡسٌ مَّاۤ اَحۡضَرَتۡ ﴿ؕ۱۴﴾

A soul will [then] know what it has brought [with it].

تو اس دن ہر شخص جان لے گا جو کچھ لے کر آیا ہوگا ۔

To us din her shaks jan lyga jo kuch yeh ker aya hoga

فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِالۡخُنَّسِ ﴿ۙ۱۵﴾

So I swear by the retreating stars -

میں قسم کھاتا ہوں پیچھے ہٹنے والے ۔

Mein qasam khata hon pechay hatnay waly

الۡجَوَارِ الۡکُنَّسِ ﴿ۙ۱۶﴾

Those that run [their courses] and disappear -

پھر چلنے پھرنے والے چھپنے والے ستاروں کی ۔

Chalnay phirney waly chupney waly sitaron ki

وَ الَّیۡلِ اِذَا عَسۡعَسَ ﴿ۙ۱۷﴾

And by the night as it closes in

اور رات کی جب جانے لگے ۔

Aur rat ki jab janey lagy

وَ الصُّبۡحِ اِذَا تَنَفَّسَ ﴿ۙ۱۸﴾

And by the dawn when it breathes

اور صبح کی جب چمکنے لگے ۔

Aur subha ki jab chamek ney lagy

اِنَّہٗ لَقَوۡلُ رَسُوۡلٍ کَرِیۡمٍ ﴿ۙ۱۹﴾

[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger

یقیناً یہ ایک بزرگ رسول کا کہا ہوا ہے ۔

Yaqenan yeh ik buzrug rasool ka kaha howa hay

ذِیۡ قُوَّۃٍ عِنۡدَ ذِی الۡعَرۡشِ مَکِیۡنٍ ﴿ۙ۲۰﴾

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

جو قوت والا ہے عرش والے ( اللہ ) کے نزدیک بلند مرتبہ ہے ۔

Jo qooat wala hay arsh waly ( Allah ) kay nazdek buland martaba hay

مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِیۡنٍ ﴿ؕ۲۱﴾

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

جس کی ( آسمانوں میں ) اطاعت کی جاتی ہے امین ہے ۔

Jis ki ( asmanon mein ) ita-at ki jati hay amen hy

وَ مَا صَاحِبُکُمۡ بِمَجۡنُوۡنٍ ﴿ۚ۲۲﴾

And your companion is not [at all] mad.

اور تمہارا ساتھی دیوانہ نہیں ہے ۔

Aur tumhara sathi dewana nahi hay

وَ لَقَدۡ رَاٰہُ بِالۡاُفُقِ الۡمُبِیۡنِ ﴿ۚ۲۳﴾

And he has already seen Gabriel in the clear horizon.

اس نے اس ( فرشتے ) کو آسمان کے کھلے کنارے پر دیکھا بھی ہے ۔

isnay us ( farishty ) ko asman kay kholy kinary per dekha bhi hay

وَ مَا ہُوَ عَلَی الۡغَیۡبِ بِضَنِیۡنٍ ﴿ۚ۲۴﴾

And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

اور یہ غیب کی باتوں کو بتلانے میں بخیل بھی نہیں ۔

Aur yeh ghaib ki baton ko batlaney mein bakhil bhi nahi

وَ مَا ہُوَ بِقَوۡلِ شَیۡطٰنٍ رَّجِیۡمٍ ﴿ۙ۲۵﴾

And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

اور یہ قرآن شیطان مردود کا کلام نہیں ۔

Aur yeh quran shytan mardod ka kalam nahi

فَاَیۡنَ تَذۡہَبُوۡنَ ﴿ؕ۲۶﴾

So where are you going?

پھر تم کہاں جا رہے ہو ۔

Phir tum kahan jarahy ho

اِنۡ ہُوَ اِلَّا ذِکۡرٌ لِّلۡعٰلَمِیۡنَ ﴿ۙ۲۷﴾

It is not except a reminder to the worlds

یہ توتمام جہان والوں کے لئے نصیحت نامہ ہے ۔

Yeh to tamam jahan walon kay liey nasehat nama hay

لِمَنۡ شَآءَ مِنۡکُمۡ اَنۡ یَّسۡتَقِیۡمَ ﴿ؕ۲۸﴾

For whoever wills among you to take a right course.

۔ ( بالخصوص ) اس کے لئے جو تم میں سے سیدھی راہ پر چلنا چاہے ۔

( bilkhosos ) us kay liey jo tum mein say sedhi rah per chalna chahy

وَ مَا تَشَآءُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ یَّشَآءَ اللّٰہُ رَبُّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۲۹﴾٪  6

And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.

اور تم بغیر پروردگار عالم کے چاہے کچھ نہیں چاہ سکتے ۔

Aur tum baghair parwardigar e alam kay chahaye kuch nahi chah saktay.

Icon this is notification panel